flèche retour

Su legado intelectual

Jousse publicó los resultados de sus investigaciones durante toda su vida. Al igual que su enseñanza oral, sus escritos son confusos. No están hechos para los “lectores” que tienen la actitud habitual hacia un texto. Entonces, ¿de qué se trata?

Mis memorias son mi obra escrita. Pero el volumen primordial, inagotable, está dentro de ti, en la conciencia de tu ser más profundo.”

(conferencia en la École d’anthropologie, 12/11/1951)

Cómo acceder a estos textos

Algunas de ellas fueron reimpresas, no siempre en su totalidad, en los 3 volúmenes de la edición póstuma publicada por Gallimard (recogida bajo el título: L’anthropologie du geste, 2008). Por ello, es preferible remitirse en lo posible a la versión inicial publicada por Jousse. La mayoría de ellos están disponibles gratuitamente en formato digital en el sitio web de Classiques en Sciences Sociales: http://classiques.uqac.ca/classiques/

Lista elaborada por el profesor Jousse en el orden lógico en que deben ser estudiados

(según el libro de Gabrielle Baron, 1965)

1. Le Mimisme humain et l’Anthropologie du Langage, Revue anthropologique n° 7-8, 1936.  [El mimismo humano y la antropología del lenguaje]


2. Mimisme humain et Style manuel, Geuthner, Paris, 1936.  [
Mimismo humano y estilo manual]


3. Le Bilatéralisme humain et l’Anthropologie du Langage, Revue anthropologique, n° 4-6, 1940. [
La bilateralidad humana y la antropología del lenguaje]


4. Du Mimisme à la Musique chez l’Enfant, Geuthner, 1935. [
Del mimismo a la música en el niño]

5. Mimisme humain et Psychologie de la Lecture, Geuthner, 1935. [El mimismo humano y la psicología de la lectura]

6. Les lois psycho-physiologiques du Style oral vivant et leur utilisation philologique, Revue d’Ethnographie, n° 23, 1931. [Las leyes psicofisiológicas del estilo oral viviente y su utilización filológica]


7. Les outils gestuels de la Mémoire dans le Milieu ethnique palestinien : Le Formulisme araméen des récits évangéliques,  L’Ethnographie, n° 30, 1935. [
Las herramientas gestuales de la memoria en el medio étnico palestino: el formulismo arameo de los relatos evangélicos]

    • Todavía no está disponible en formato digital
    • Reproducido en “L’anthropologie du geste“, Gallimard, 2008


8. Rythmo-mélodisme et Rythmo-typographisme pour le Style oral palestinien, Geuthner, 1952. [
Ritmo-melodismo y Ritmo-tipografía para el estilo oral palestino]

    • Todavía no está disponible en formato digital
    • No se ha reeditado desde la publicación original


9. Judâhen, Judéen, Judaïste dans le Milieu ethnique palestinien, L’Ethnographie n° 38, 1946. [
Judâhen, Judean, Judaísta, en el medio étnico palestino]

    • Todavía no está disponible en formato digital
    • Reproducido en “L’anthropologie du geste“, Gallimard, 2008


10. Père, Fils et Paraclet dans le Milieu ethnique palestinien, Geuthner, 1950. [
Padre, Hijo y Paráclito en el medio étnico palestino]

    • Todavía no está disponible en formato digital
    • Reproducido en “L’anthropologie du geste“, Gallimard, 2008


11. Les Formules targoûmiques du Pater dans le Milieu ethnique palestinien, L’Ethnographie, n° 42, 1944. [
Fórmulas targoûmicas del Pater en el medio étnico palestino]

    • Todavía no está disponible en formato digital
    • Reproducido en “L’anthropologie du geste“, Gallimard, 2008


12. La Manducation de la Leçon dans le Milieu ethnique palestinien, Geuthner, 1950. [La manducación de la lección en el medio étnico palestino]

    • Todavía no está disponible en formato digital
    • Reproducido en L’anthropologie du geste“, Gallimard, 2008


13. Études sur la Psychologie du Geste : les Rabbis d’Israël. Les Récitatifs rythmiques parallèles : genre de la Maxime, Spes, 1930. [
Estudios sobre la psicología del gesto: los rabinos de Israel. Recitativos rítmicos paralelos: género de la Máxima]


14. Estudios de psicología lingüística. El estilo oral, rítmico y mnemónico entre los verbo – motores, Universidad Nacional Autónoma de México,
Instituto de Investigaciones Antropológicas, 2020 – Traducción al español de Gabriel Bourdin y Leonor Teso Gentile,
del original publicado por Beauchesne, 1925.


15. La Manducation de l’Enseigneur dans le Milieu ethnique palestinien, inédito en vida de Marcel Jousse [
La Manducación del Enseñor en el Medio étnico palestino]

    • Todavía no está disponible en formato digital
    • Reproducido parcialmente en L’anthropologie du geste“, Gallimard, 2008


16.
De la oralidad bretona a la oralidad evangélica. Gabrielle Desgrées du Loû. 1955

    • Disertación extraída de 2 conferencias en la Sorbona, poco después de la muerte de su colaborador
    • Editado en el Cahier Marcel Jousse n° 8, noviembre de 1996


17.
La Mecánica Humana y la Tradición del Estilo Oral Galileo

    • Síntesis inacabada de Marcel Jousse, cuyo esquema se puede encontrar en: L’anthropologie du gesteprimera edición, Resma, París, 1969. Versión digital http://dx.doi.org/doi:10.1522/030181269
    • Este trabajo es la primera parte de esa síntesis:

Elaboración intra-étnica de una tradición de estilo oral”

del que constituye el Libro I, “La cristalización viva de las perlas

con 3 capítulos: ritmicidad – bilateralidad – formulismo

Según Marcel Jousse, esta obra debe abordarse en último lugar. Las circunstancias de la edición de su obra escrita lo sitúan al principio: es por tanto comprensible que el contacto sea difícil para los lectores que descubren este pensamiento. Por eso proponemos aquí marcar un camino más progresivo..

Otra serie

En los años 50, Jousse hizo enviar al padre Béa, del Pontificio Instituto Bíblico, toda la serie de sus memorias, ordenadas y encuadernadas por temas y lugares de publicación.

I. Antropología del mimetismo y la pedagogía

(Trabajo del Laboratoire de Rythmo-pédagogie)

– Mimisme humain et Style manuel (Geuthner, 1936)

– Du Mimisme à la Musique chez l’Enfant (Geuthner, 1935)

– Mimisme humain et Psychologie de la Lecture (Geuthner, 1935)

II. Antropología del mimismo y la bilateralidad

(Revue anthropologique)

– Le Mimisme humain et l’Anthropologie du Langage (1936)

– Le Bilatéralisme humain et l’Anthropologie du Langage (1940)

III. Antropología del mimismo y del Palestinismo

(revue L’Ethnographie)

– Les Lois psycho-physiologiques du Style oral vivant et leur Utilisation philologique (1931)

– Les Outils gestuels de la Mémoire dans le Milieu ethnique palestinien – Le Formulisme araméen des Récits évangéliques (1935)

– Rythmo-mélodisme et Rythmo-typographisme pour le Style oral palestinien (Geuthner, 1952)

– Judâhen, Judéen, Judaïste dans le Milieu ethnique palestinien (1946)

– Père, Fils et Paraclet dans le Milieu ethnique palestinien (1941)

– Les Formules targoûmiques du « Pater » dans le Milieu ethnique palestinien (1944)

– La Manducation de la Leçon dans le Milieu ethnique palestinien (1950)

Los rabinos de Israel formaron un volumen aparte al igual que su Estilo oral. El Pesebre del Maestro ya revisado, y la síntesis de su obra que llevaría este título Mecánica Humana y la Tradición de Estilo Oral Galilea iba a seguir. ” (Baron, 1965, p.100-101)

Jousse habla de sus memorias en sus conferencias

¿De qué se trata?

Jousse llama a sus publicaciones “memorias”: sin embargo, no son memorias autobiográficas como las de los políticos.

¿Para quién son?

Explica en una conferencia en la Sorbona (13/01/1955) :

“Desde hace treinta años, nuestro Laboratorio de Antropología Mimismológica está instalado en el interior de cada uno de ustedes que me acompañan desde el inicio de mis investigaciones. (…)

Veo caras nuevas entre vosotros. Hay un problema, no delante de mí, sino en mí. ¿Qué buscas aquí? Al principio, hace 25 años, mis cursos eran menos arduos que ahora para los no iniciados, porque tenía que formar a los primeros empleados.

Es obvio que en la actualidad no puedo repetir en todos sus detalles los problemas que he expuesto en estos 25 años. Por eso os pido que os crucifiquéis, no sólo a mi presencia, sino a mis memorias. No estoy en absoluto a favor de la escritura sola como proceso de enseñanza, pero sigue siendo una necesidad, un medio de intercomunicación. Para entenderme mejor, si queréis trabajar en serio, debéis pedir, al final de esta conferencia, una lista de las memorias que he publicado, y podréis, una a una, dos a dos, conseguirlas para ser viejas sin dejar de ser nuevas.

Para no retrasar a los colaboradores de la primera hora y no oscurecer demasiado el mimismo de los que vienen por primera vez. ”

Fluidismo y Formulismo:

Extracto del artículo de Edgard Sienaert – Traduire Jousse – quelques réflexions [Traducción de Jousse – algunas reflexiones] (revista Nunc n°25, 2011)

“La conferencia en el Laboratorio de Ritmo-Pedagogía del 18 de enero de 1939 se titula: El Formulismo del Ritmo-Catecismo y la Introducción: Heraclitismo y Salomonismo/Fluidismo y Formulismo. Esta es una de esas conferencias en las que uno siente al profesor Jousse en plena simpatía intelectual con sus oyentes. Veamos este final de párrafo, página 6: “Pero el padre Jousse no es fácil de entender porque no quiere tener libros. No quiere que sus Memorias sean independientes de él. Quiere tener discípulos vivos que le expliquen, de forma viva, sus memorias que son, por así decirlo, la salomización de su heraclitismo. Es precisamente con esto con lo que debes trabajar.”

“Este es nuestro dilema, el de nosotros, pobres humanos -Antropoi, compuestos humanos- y este es también el de los dos Jousse y los dos batidores de la obra de Jousse: Heráclito es el filósofo griego, musitando a la orilla del agua: Todo fluye; uno no puede bañarse, nunca, dos veces en el mismo río. Esto es el fluidismo. Es el Jousse de los cursos – el De-pli-cador y Ex-pli-cador vivo, analizando tal o cual aspecto de su síntesis original. Y está el Jousse de las publicaciones -el rey Salomón, el rey-filósofo oriental y palestino, puesto por escrito unos siglos más tarde bajo el nombre de Eclesiastés, que, escéptico, hastiado, decepcionado, sostiene que nunca hay nada nuevo bajo el sol… que cuanto más cambian las cosas… [más volvemos a lo mismo] Esto es formulismo. Es la escritura que fija y congela frente a la tradición oral que también formuló, pero de forma fluida, flexible, en contacto con el público.”

Print Friendly, PDF & Email